YAYINEVİ / MARKA:AHISKA YAYINEVİ Yazar:Kadi İyaz El Endulusi EBAT:16.5 x 23.5 cm SAYFA:504 KAĞIT:Şamua KAPAK:Ciltli ISBN:9786256635043
Şifai Şerif Tercümesi 1. Cilt
Fahri Kacirc;inat Efendimiz Hz. Muhammed Mustafa (Sallellacirc;hu Aleyhi ve Sellem) hakkında günümüze değin nazım ve nesir türlerinden çok yönlü birçok eserler kaleme alınmıştır. Bu eserlerden 6./12. yüzyılda Endülüs`ün önde gelen acirc;limlerinden Kadı Iyacirc;z`ın Peygamber sevgisine ve Hz. Peygamber (Sallellacirc;hu Aleyhi ve Sellem)`in Müslümanlar üzerindeki haklarına dair telif etmiş olduğu eş-Şifacirc; isimli nadide eseri, hem acirc;limler ve hem de halk nezdinde ayrıcalıklı bir konuma sahiptir. Telif edildiği tarihten itibaren üzerine şerh, haşiye, ihtisar ve tercüme türünden birçok çalışmaların yapılmış olması, medreselerde ilim taliplerine, camilerdehalka okutuluyor olması, düşman tehlikesi, amansız hastalıklar ve sair afetlerden korunmak için evlerde teberrüken bir nüshasının bulunduruluyor olması ve yine muteber İslacirc;m acirc;limlerinin eser hakkındaki övgü dolu ifadeleri gibi hususlar, bu eşsiz eserin ihraz ettiği haklı şöhret ve kabulün en önemli nişanelerindendir. Dört bölümden meydana gelen bu eserin birinci bölümünde Hz. Peygamber (Sallellacirc;hu Aleyhi ve Sellem)`in sahip olduğu maddi-manevi özellikler, Allah Teacirc;lacirc; katındaki mümtaz makamı ve mucizeleri beyan edilmiş, ikinci bölümde ise Peygamber`e iman, itaat, gönülden sevgi beslemek ve ona salacirc;t-ü selam getirmenin önemi gibi hususlar işlenmiştir. Giriş mahiyetindeki bu ilk iki bölümden sonra kitabın asıl omurgasını teşkil eden üçüncü bölüm, Allah Resucirc;lü`nde (Sallellacirc;hu Aleyhi ve Sellem) bulunabilecek ve kesinlikle bulunamayacak özellikleri, Allah Teacirc;lacirc;`nın onu günahlardan ve kötülüklerden koruduğu gerçeğini ve bir beşer olması itibariyle sergilediği davranışları ele almaktadır. Dördüncü ve son bölümde ise, Resucirc;lullah (Sallellacirc;hu Aleyhi ve Sellem)`e dil uzatanların dini hükümleri hususunda bilgiler verilmiştir. Şifacirc;-i şerif`in genel manada Türk halkı tarafından anlaşılabilmesi yolunda giriştiğimiz bu çalışmanın en mühim hedeflerinden birisi; bir sayfası Arapça, diğer sayfası Türkçe olacak şekilde dizayn etmemizden de anlaşılacağı üzere, eserin Arapça metnini okuyan talebe kardeşlerimizin ihtiyaç duydukları noktalarda bu naçiz hizmetimizden istifade edebilmeleridir. Bu çalışma ile ilgili belirtmemiz gereken bir diğer husus ta, tercümemizde Ali el-Kacirc;ricirc;`nin Şerhu`s-Şifacirc;`sı başta olmak üzere, birden çok şerh esas alınmış,eserin edebi ruhunu muhafaza edebilmek ve insicamını bozmamak amacıyla tercüme metninde olabildiğince Arapça metne ve ifadelere bağlı kalınmış ve ihtiyaç duyulan yerlerde dipnotlar verilerek gerekli izahlar yapılmaya çalışılmış olduğudur. Peygamber (Sallellacirc;hu Aleyhi ve Sellem) sevdalılarına mütevazı bir hizmet sunabilmek amacıyla giriştiğimiz bu çalışmamızda bulunacak tüm hata ve kusurlar tarafımıza, bütün kemacirc;lacirc;t ve güzellikler ise yalnızca O`na aittir.
|